ДО УКЛАДАННЯ СЛОВНИКА «КРИЛАТІ АФОРИЗМИ В БІЛОРУСЬКІЙ МОВІ: З БІБЛІЙНИХ ДЖЕРЕЛ» (лексикографічні матеріали)

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.31499/2415-8828.2.2018.151963

Ключові слова:

Біблія, сучасна білоруська мова, афоризм, крилате слово, словник, норма літературна, етимологія, зіставлення, еквівалент, російська мова

Анотація

У статті визначено принципи та розроблено зразок системного і комплексного лінгвістичного опису крилатих афоризмів, які походять з Біблії і функціонують у сучасній білоруській літературній мові, у спеціальному нормативному словнику (тлумачному довіднику з історико-етимологічними коментарями та еквівалентами в російській мові). Пропонуємо матеріали до словника, у яких описано близько тридцяти найбільш уживаних у сучасній білоруській мові афористичних одиниць із біблійних джерел.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.

Біографія автора

Євген Іванов, Могильовський державний університет імені А.А.Кулешова

кандидат філологічних наук, доцент, завідувач кафедри теоретичної та прикладної лінгвістики Могильовського державного університету імені А. А. Кулешова

Посилання

Балакова, Д., Вальтер, Х. и Мокиенко, В. М. (2012). Лепта библейской мудрости: краткий русско-словацко-немецкий словарь библейских крылатых слов. Ružomberok – Greifswald – Санкт-Петербург, 140 с.

Балакова, Д., Вальтер, Х. и Мокиенко, В. М. (2015). Из библейской мудрости = Z biblickej mudrosti = Biblische Weisheiten: русско-словацко-немецкий словарь библеизмов. Greifswald, 344 s.

Балакова, Д., Вальтер, Х., Венжинович, Н. Ф., Гутовская, М. С., Иванов, Е. Е. и Мокиенко, В. М. (2014). Лепта библейской мудрости: библейские крылатые выражения и афоризмы на русском, английском, белорусском, немецком, словацком и украинском языках. Словарь. Могилев, 208 с.

Балакова, Д., Вальтер, Х., Иванов, Е. Е. и Мокиенко, В. М. (2015). О переводном словаре наиболее употребительных библеизмов (в английском, белорусском, немецком, русском, словацком, украинском языках). [У:] Даследаванні па германскай і славянскай філалогіі = Acta Germano-Slavica. Зб. навук. арт. Іваноў Я. Я. (гал. рэд.). Магілёў, вып. 6, с. 154–163.

Балакова, Д., Вальтер, Х., Иванов, Е. Е. и Мокиенко, В. М. (2016). «Лепта библейской мудрости» в современных европейских языках (о русско-славянском словаре библеизмов с эквивалентами в германских, романских и кавказских языках). [В:] Восточнославянские языки и литературы в европейском контексте – 2015. Сб. науч. ст. Иванов Е. Е. (гл. ред.). Могилев, с. 3–10.

Балакова, Д., Ковачева, В. и Мокиенко, В. М. (2013). Наследие Библии во фразеологии : монографія. Вальтер Х. (науч. ред.). Greifswald, 308 s.

Біблія : кнігі Сьвятога Пісаньня Старога і Новага Запавету кананічныя ў беларускім перакладзе (2002). Duncanville (USA), 1535 р.

Венідзіктаў, С. В. (2003). Іншамоўныя крылатыя выразы ў сучаснай беларускай мове. [In:] Studia sławistyczne, t. 4, s. 121–130.

Венідзіктаў, С. В. і Іваноў, Я. Я. (2002). Рускамоўныя запазычанні крылатых слоў у сучаснай беларускай мове. [In:] Dziedziсtwo przeszłości związków językowych, literackich i kulturowych polsko-bałto-wschodniosłowiańskich. Nosowicz J. F., Budrowska K. (red. nauk.). Białystok, t. VIII, s. 210–217.

Венідзіктаў, С. В., Даніленка, І. Л., Іванова, С. Ф. і Іваноў, Я. Я. (2004). Крылатыя выразы ў беларускай мове : тлумачальны слоўнік. Іваноў Я. Я. (навук. рэд.). Магілёў, ч. 1, 136 с.

Венідзіктаў, С. В., Даніленка, І. Л., Іванова, С. Ф., Іваноў, Я. Я. і Чэх, В. В. (2006). Крылатыя выразы ў беларускай мове. Тлумачальны слоўнік. Магілёў, ч. 2, 208 с.

Иванов, Е. Е. (2000). Языковая природа крылатых слов. [У:] Праблемы беларускага літаратуразнаўства. Зб. навук. арт. Клімуць Я. І. (гал. рэд.). Мінск, с. 303–312.

Иванов, Е. Е. (2018). Проблема объема и дифференциации класса высших (афористических) единиц языка (на материале русского и белорусского языков). [В:] Восточнославянские языки и литературы в европейском контексте – V. Сб. науч. ст. Иванов Е. Е. (гл. ред.). Могилев, с. 28–32.

Иванов, Е. Е. и Мокиенко, В. М. (2017). О европейском словаре библеизмов. [В:] Универсальное и национальное в языковой картине мира: ІІ Международная научная конференция, Минск, 14–15 октября 2016 г. Фурашова Н. В. (гл. ред.). Минск, с. 188–191.

Іваноў, Я. Я. (2005). Крылатыя словы. [У:] Беларускі фальклор : энцыклапедыя. Пашкоў Г. П. (гал. рэд.). Мінск, т. 1, с. 729–730.

Іваноў, Я. Я. (2011). Крылатыя афарызмы ў беларускай мове: з іншамоўных літаратурных і фальклорных крыніц VIII ст. да н. э. – ХХ ст. Тлумачальны слоўнік. Магілёў, 164 с.

Іваноў, Я. Я. (2014). Беларускія прыказкі з біблійных крыніц (матэрыялы да руска-беларуска-англійскага слоўніка біблеізмаў). [В:] Авраамиевские чтения. Сб. науч. ст. Королькова А. В. (гл. ред.). Смоленск, с. 11–24.

Іваноў, Я. Я. (2015). Афарыстыка беларускай мовы: выбраныя даследаванні і матэрыялы (1960–2014): бібліяграфічны агляд. [У:] Даследаванні па германскай і славянскай філалогіі = Acta Germano-Slavica. Зб. навук. арт. Іваноў Я. Я. (гал. рэд.). Магілёў, вып. 6, с. 249–275.

Іваноў, Я. Я. (2017а). Афарыстычныя адзінкі ў беларускай мове. Магілёў, 208 с.

Іваноў, Я. Я. (2017б). Афарыстычнае выказванне як моўная мадэль крылатых слоў. [У:] Філологічні студіï. Вип. 16. Кривий Ріг, с. 114–121.

Іваноў, Я. Я. і Іванова, С. Ф. (1997). Слоўнік беларускіх прыказак, прымавак і крылатых выразаў. Лінгвакраіназнаўчы дапаможнік. Мінск, 262 с.

Лилич, Г. А., Мокиенко, В М. и Трофимкина, О. И. (2010). Толковый словарь библейских выражений и слов: около 2000 единиц. Москва, 640 с.

Мокиенко, В. М. (2007). Давайте говорить правильно! Словарь библейских крылатых выражений. Санкт-Петербург, 215 с.

Цеплякова, А. Д. (2009а). Англамоўныя запазычанні крылатых слоў у сучаснай беларускай літаратурнай мове (колькасны склад і крыніцы паходжання). [У:] Веснік Мазырскага дзяржаўнага педагагічнага ўніверсітэта iмя І. П. Шамякіна, № 2 (23), с. 162–166.

Цеплякова, А. Д. (2009б). Нямецкамоўныя запазычанні крылатых слоў у сучаснай беларускай літаратурнай мове (колькасны склад і крыніцы паходжання). [У:] Веснік Магілёўскага дзяржаўнага ўніверсітэта імя А. А. Куляшова, № 1 (32), с. 137–143.

Цеплякова, А. Д. (2009в). Франкамоўныя запазычанні крылатых слоў у сучаснай беларускай літаратурнай мове (колькасны склад і крыніцы паходжання). [У:] Веснiк Брэстскага дзяржаўнага ўніверсітэта iмя А. С. Пушкіна. Серыя філалагічных навук, № 2 (12), с. 109–116.

Цеплякова, А. Д. і Іванова, С. Ф. (2010а). Лацінскія запазычанні крылатых слоў у сучаснай беларускай літаратурнай мове (колькасны склад, формы ўжывання і крыніцы паходжання). [У:] Веснік Мазырскага дзяржаўнага педагагічнага ўніверсітэта iмя І. П. Шамякіна, № 1 (26), с. 88–93.

Цеплякова, А. Д. і Іванова, С. Ф. (2010б). Старажытнагрэчаскія запазычанні крылатых слоў у сучаснай беларускай літаратурнай мове (колькасны склад, формы ўжывання і крыніцы паходжання) [У:] Веснiк Полацкага дзяржаўнага ўніверсітэта. Серыя А: гуманітарныя навукі, № 7, с. 176–179.

Янкоўскі, Ф. М. (1960). Крылатыя словы і афарызмы (з беларускіх літаратурных крыніц). Мінск, 135 с.

Die slawisсhe Phraseologie und die Bibel = Славянская фразеология и Библия = Slovanská frazeólogia a Biblia (2013). Walter H., Mokienko V. M. (ed.). Greifswald, 205 S.

Ivanov, E. E. (2016). Aphorism as a Unit of Language and Speech. [In:] EUROPHRAS 2016: Word Combinations in the Linguistic System and Language Use: Theoretical, Methodological and Integrated Approaches, Trier, August 1–3, 2016. Abstracts. Trier, s. 42.

Walter, H. und Mokienko, V. M. (2009). Deutsche-russisches Wörterbuch biblischer Phraseologismen. Mit historisch-etymologischen Kommentaren. Greifswald, 199 S.

Walter, H., Komorowska, Е., Krzanowska, А. i zesp. (2010). Deutsch-polnisches Wörterbuch biblischer Phraseologismen mit historisch-etymologischen Kommentaren. Szczecin, Greifswald, 343 S.

Walter, H. und Fojtü, P. (2012). Schwarzes Schaf, falscher Prophet, barmherziger Samariter. Deutsch-tschechisches Wörterbuch biblischer Phraseologismen mit historisch-etymologischen Kommentaren. Greifswald, 176 S.

##submission.downloads##

Опубліковано

2018-11-30

Як цитувати

Іванов, Є. (2018). ДО УКЛАДАННЯ СЛОВНИКА «КРИЛАТІ АФОРИЗМИ В БІЛОРУСЬКІЙ МОВІ: З БІБЛІЙНИХ ДЖЕРЕЛ» (лексикографічні матеріали). Філологічний часопис, (2). https://doi.org/10.31499/2415-8828.2.2018.151963

Номер

Розділ

МОВОЗНАВСТВО