Явища компресії, розширення та кількісної рівнокомпонентності при синтаксичній синонімії (на матеріалі французької художньої прози ХХ – початку ХХІ ст.)

Автор(и)

  • Анастасія Лепетюха Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, Україна https://orcid.org/0000-0002-2812-4510

DOI:

https://doi.org/10.31499/2415-8828.2.2021.246086

Ключові слова:

компресоване, розширене, кількісно рівнокомпонентне моно- та поліпредикативне висловлення, ко(н)текст, первинна структура, полісинонімія, преференціальна опція, синтаксична синонімія

Анотація

У цій статті моно- та поліпредикативні висловлення із синтаксичною синонімією французької художньої прози ХХ – початку ХХІ століть розглянуто в континуумі мова → мовлення як трансформи віртуальних (мовних) первинних (стрижневих) структур, що актуалізуються у вигляді моно- та полісинонімічних компресованих, розширених та кількісно рівнокомпонентних ко(н)текстуально преференціальних опцій. Зворотно (мовлення → мова) реконструйовано стрижневу синтагму/пропозицію та виокремлено структурно-семантичні типи актуалізованих синонімічних конструкцій.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.

Біографія автора

Анастасія Лепетюха, Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди

доктор філологічних наук, доцент, доцент кафедри романської філології Харківського національного педагогічного університету імені Г. С. Сковороди

Посилання

Апресян, Ю. Д. (1995). Лексическая семантика. Синонимические средства языка. Избранные труды. Москва, т. 1, 472 с.

Арно, А. и Лансло, К. (1998). Грамматика общая и рациональная Пор-Рояля. Москва, 272 с.

Балли, Ш. (2001). Общая лингвистика и вопросы французского языка. Москва, 416 с.

Гак, В. Г. (2000). Теоретическая грамматика французского языка. Москва, 1220 с.

Зеликов, М. В. (2005). Компрессия как фактор структуры и функционирования иберороманских языков. Санкт-Петербург, 444 с.

Зимина, Л. О. (2007). Принцип экономии в современной рекламе. Автореф. дисс. … канд. филол. наук. 10.02.01. Томск, 20 с.

Ігіна, З. А. (2009). Модальні слова у персонажному мовленні: семантичний і прагматичний аспекти (на матеріалі прози англійського й американського модернізму). Автореф. дис. … канд. філол. наук. 10.02.04. Київ, 20 с.

Киселевский, А. И. (1969). О механизме образования «добавочного содержания» в языке. [В:] Романо-германское языкознание, вып. 2, с. 48–52.

Коровкин, М. М. (2002). Коммуникативный аспект экономии : имплицитен ли синтаксический эллипсис? [В:] Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования. Сб. научн. трудов. Рязань, с. 209–218.

Підгірна, Н. М. (2015). Структурно-семантичні та прагматичні типи синтаксичної компресії у французьких художніх текстах поч. ХХІ ст. Автореф. диc. … канд. філол. наук. 10.02.05. Київ, 20 с.

Пинкер, С. (2004). Язык как инстинкт. Москва, 456 с.

Пронина, И. В. (1973). К вопросу о явлении эллипса. [В:] Иностранные языки. Сб. статей. Москва, № 9, с. 123–130.

Рослякова, Е. Ф. (1992). Семантическая функция присоединительных конструкций в современном английском языке. [В:] Лингвистические и методологические аспекты преподавания иностранных языков. Материалы Междунар. науч.-практ. конф. Белгород, с. 154–164.

Соколов, А. Н. (2007). Внутренняя речь и мышление. Москва, 248 с.

Филиппова, И. Н. (2014). Избыточность и недостаточность в одноязычной и двуязычной коммуникации (на материале немецкого и русского языков). Автореф. дисс. … докт. филол. наук. 10.02.20. Москва, 45 с.

Фомина, Л. Н. (2005). Типы и функции новообразований в поэзии эгофутуристов. Дисс. … канд. филол. наук. 10.02.01. Москва, 247 с.

Фрей, А. (2006). Грамматика ошибок. Москва, 304 с.

Beckett, S. (1980). Compagnie. Paris. 24 р.

Benoît, P. (1987). Les compagnons d’Ulysse. Paris, 256 p.

Boileau-Narcejac (1986). Schuss. Paris, 204 p.

Cardinal, M. (1965). La souricière. Paris, 224 p.

Carrière, J. (1972). L’épervier de Maheux. Paris, 336 p.

Chabrier, J.-E. (1979). L’amour est toujours bleu. Paris, 128 p.

Сharaudeau, P., Maingueneau, D. (2002). Dictionnaire d’analyse du discours. Paris, 670 p.

Druon, M. (1989). La chute des corps. Рaris, 384 p.

Gallay, C. (2008). Les Déferlantes. Paris, 539 р.

Gardes-Tamine, J. (2012). La périphrase est-elle un cas de synonymie ? [In:] Synonymie. Paris, рр. 353–366.

Giono, J. (1973). Le serpent d’étoiles. Paris, 176 p.

Green, J. (1972). Moїra. Paris, 256 p.

Harris, Z. S. (1952). Discourse analysis. [In:] Language. v. 28, n.°1, pр. 1–30.

Imbrohoris, J.-P. (1989). Marion du Faoüet. Рaris, 278 р.

Kehrer, B. (2012). Poudre d’Afrique. Paris, 416 p.

Léourier, Ch. (1990). La loi du monde. Paris, 222 p.

Nølke, H. (1985). Quelques réflexions sur la structure sémantique des phrases clivées en français moderne. [In:] Revue romane, v. 1, n°20, pр. 117–140.

Noli, J. (1985). La mariée de l’ombre. Paris, 160 p.

Мartinet, A. (1995). Éléments de linguistique générale. Paris, 224 p.

Perret, J. (1984). Roucou. Рaris, 256 p.

Pierrard, M. (1985). « Il n’y a que X qui » : Remarques sur la syntaxe de « il y a » marquant l’exclusivité. [In:] Revue romane, v. 1, n° 20, рр. 46–55.

Rastier, F. (1987). Sémantique interprétative. Paris, 277 p.

Sagan, F. (1990). Aimez-vous Brahms ? Рaris, 110 p.

San-Antonio (1982). Bouge ton pied que je voie la mer. Paris, 224 p.

Touratier, Ch. (2001). La sémantique. Paris, 192 p.

##submission.downloads##

Опубліковано

2021-12-19

Як цитувати

Лепетюха, А. (2021). Явища компресії, розширення та кількісної рівнокомпонентності при синтаксичній синонімії (на матеріалі французької художньої прози ХХ – початку ХХІ ст.). Філологічний часопис, (2), 47–55. https://doi.org/10.31499/2415-8828.2.2021.246086

Номер

Розділ

МОВОЗНАВСТВО