Причини виникнення варіантів антропонімів на пограниччі
DOI:
https://doi.org/10.31499/2415-8828.1.2020.204083Ключові слова:
варіативність, антропонімікон, пограниччі, адаптація християнських імен, система вокалізму і консонантизму, інтерференціяАнотація
У статті проаналізовано імена, записані польською мовою в книгах реєстрації жителів Поліського воєводства з 1919 р. по 1939 р., що зберігаються у фондах Державного архіву Брестської області.
Вибір Брестської області як зони для проведення ономастичних досліджень зумовлений геополітичним, історичним і культурним значенням цієї території. Характерною рисою регіону є його пограничний статус як географічно, так і етнічно, оскільки Брестська область розташована на стику білоруської, польської та української областей.
Відмінною особливістю репертуару назв прикордонних областей Білорусі в першій половині ХХ ст. було співіснування трьох систем найменування: церковно-канонічної російської мови, католицької польської мови та місцевої, для якої властива взаємодія білоруської мови та діалекту. Предметом аналізу було різноманіття фонетичних та морфологічних варіантів особових імен, що функціювали в досліджуваний період як у православних, так і в католиків.
У статті висвітлено різні аспекти адаптації християнських імен у російській, білоруській і польській мовах у Брестській області як у діахронії, так і в синхронії.
З позицій діахронії наявність різних варіантів антропонімів пов’язана з розвитком давньоруської та старопольської мов, тобто з різними історичними процесами, що відбувалися в системі вокалізму й консонантизму: чергування голосних і приголосних, поява протетичних та епентетичних звуків та ін.
У синхронії проаналізовано варіанти імен, яким властиві особливості білоруської мови, а також варіанти особових імен, що відрізняються діалектними лінгвальними особливостями.
У статті проаналізовано фамільярні та пейоративні варіанти християнських імен, з’ясовано найпродуктивніші словотвірні форманти, а також вплив міжмовних контактів, активних у 1-й половині ХХ ст. для досліджуваного пограниччя, на варіантність антропонімів.Завантаження
Посилання
Вайнрайх, У. (2000). Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. Благовещенск, 264 с.
Петровский, Н. А. (1995). Словарь русских личных имён. Москва, 414 с.
Фасмер, М. (1986). Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т. 2:
Е–Муж. Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. Москва, 672 с.
Янкоўскі, Ф. М. (1983). Гістарычная граматыка беларускай мовы. 2-е выд., выпр. і дап. Мінск, 271 с.
Янович, Е. И. (1986). Историческая грамматика русского языка. Минск, 318 с.
Dubisz S., Długosz-Kurczabowa K. (2006). Gramatyka historyczna jezyka polskiego w testach, cwiczeniach i tematach egzaminacyjnych. Warszawa, 222 s.