Лексичний мікс у романі «Понаїхали» Артема Чапая

Автор(и)

  • Олена Дуденко Уманський державний педагогічний університет імені Павла Тичини, Україна https://orcid.org/0000-0002-9168-6321

DOI:

https://doi.org/10.31499/2415-8828.1.2023.281354

Ключові слова:

лексика усно-розмовного мовлення, сленгізми, суржикізми, варваризми, вульгаризми, сучасний художній дискурс

Анотація

У статті проаналізовано страти нелітературної лексики, використаної Артемом Чапаєм у романі «Понаїхали» (2015). Констатовано, що автор намагався передати «живий» розмовний дискурс персонажів, що є міксом української літературної основи з потужним стилістично-зниженим масивом сленгізмів, суржикізмів, варваризмів, діалектизмів та вульгаризмів. Кожна з груп названої лексики проаналізована за тематичними групами, структурою тощо. Зауважено на доцільності відтворення автором сучасного розмовного дискурсу і шляхах його санації.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.

Біографія автора

Олена Дуденко, Уманський державний педагогічний університет імені Павла Тичини

кандидат філологічних наук, доцент кафедри української мови та методики її навчання Уманського державного педагогічного університету імені Павла Тичини

Посилання

Andrukhovych, Yu. (2001). Orim svii perelih ta siimo slovo [Let’s plow our field and sow the word]. [V:] Urok ukrainskoi, 7, s. 2–5. (in Ukrainian)

Antysurzhyk. Vchymosia vvichlyvo povodytys i pravylno hovoryty (1994) [Antisurge. We learn to behave politely and speak correctly]. Serbenska, O. (red.). Lviv, 152 c. (in Ukrainian)

Bybyk, S. (2019) Idealema «svii – chuzhyi» u movomyslenni ukrainskoho mihranta (na materiali romanu A. Chapaia «Ponaikhaly») [The idealema of «one’s own – someone else’s» in the linguistic thinking of a Ukrainian migrant (based on the material of A. Chapai’s novel «We Found»)]. [U:] Kultura slova, 90, s. 30–45. (in Ukrainian)

Volodarskyi, Yu. (2015). Svii, chuzhyi, nichyi, zaivyi [Own, someone else’s, nobody’s, redundant]. [U:] BBC NEWS Ukraina. 12 lystopada 2015 r. URL: http://surl.li/hfdny (data zapytu: 15.03.2023). (in Ukrainian)

Dziuba, I. (2005). Do sudylyshcha nad surzhykom [To the court over the surzhyk]. [V:] Urok ukrainskoi, 1–2, s. 14–15. (in Ukrainian)

Yermolenko, S. (2000). Movna norma [Language norm]. [V:] Ukrainska mova. Entsyklopediia. Rusanivskyi, V. M. (red.). Kyiv, s. 387–388. (in Ukrainian)

Yermolenko, S. Ya. (2007). Khudozhnii styl [Artistic style]. [V:] Ukrainska mova. Entsyklopediia. Rusanivskyi, V. M. (red.), Kyiv, s. 812–813. (in Ukrainian)

Kleputs, L. (2009). Stratehii klasyfikatsii nenormatyvnoi leksyky [Strategies for classifying profanity]. [U:] Humanities & Social Sciences 2009. Materialy I Mizhnarodnoi konferentsii molodykh vchenykh HSS-2009. Lviv, s. 84–87. (in Ukrainian)

Kondratiuk, T. M. (2006). Slovo do chytacha [A word to the reader]. [U:] Slovnyk suchasnoho ukrainskoho slenhu. Kondratiuk, T. M. (uporiad.). Kharkiv, s. 3–38. (in Ukrainian)

Kotsarev, O. (2016). Ponaikhaly. Knyzhka zarobitchanskykh prystrastei vid Artema Chapaia [We found. A book of earning passions by Artem Chapai]. URL: TEXTY.ORG.UA 2016-01-21 (in Ukrainian)

Levchenko, T. M. (2021). Substandartna leksyka v movi zasobiv masovoi komunikatsii: stylistyka i prahmatyka [Substandard lexis in mass media language: stylistics and pragmatics]. Avtoref. dys. … dokt. filol. nauk: 10.02.01. Lutsk, 40 s. (in Ukrainian)

Masenko, L. (2008). Surzhyk: istoriia formuvannia, suchasnyi stan, perspektyvy funktsionuvannia [Surzhik: history of formation, current state, prospects of functioning]. URL: ekmair.ukma.edu.ua (data zapytu: 14.03.2023). (in Ukrainian)

Masenko, L. (2019). Surzhyk: mizh movoiu i yazykom [Surzhik: between the tongue and the tongue]. Kyiv, 202 s. (in Ukrainian)

Mykolenko, T. M. (2006). Ukrainskyi miskyi slenh (na materiali usnoho movlennia ternopiltsiv) [Ukrainian city slang (based on the oral speech of Ternopil residents)]. Avtoref. dys. …kand. filol. nauk: 10.02.01. Kyiv, 26 s. (in Ukrainian)

Navalna, M. (2018). Stylistychno neitralna, stylistychno ta funktsionalno markovana leksyka [Stylistically neutral, stylistically and functionally marked vocabulary]. [U:] Struhanets, L. (red.). Leksyka na peretyni naukovykh paradyhm. Ternopil, s. 79–89. (in Ukrainian)

Ponomariv, O. D. (1992). Stylistyka suchasnoi ukrainskoi movy [Stylistics of the modern Ukrainian language]. Kyiv, 248 s. (in Ukrainian)

Rybalka, Ya. I. (2012). Nenormatyvna leksyka romanu Serhiia Baturyna «Okhoronets» [Profanity in Serhiy Baturin’s novel «The Guard»]. [V:] Ukrainskyi smysl, 1, s. 193–200. (in Ukrainian)

Stavytska, L. (2005). Arho, zharhon, slenh: sotsialna dyferentsiatsiia ukrainskoi movy [Argo, jargon, slang: social differentiation of the Ukrainian language]. Kyiv, 464 s. (in Ukrainian)

Stavytska, L. & Trub, V. (2007). Surzhyk: mif, mova, komunikatsiia [Surzhik: myth, language, communication]. [V:] Ukrainsko-rosiiska dvomovnist. Linhvosotsiokulturni aspekty. Kyiv, s. 31–120.

Struhanets, L. (2011). Dyferentsiini oznaky normy literaturnoi movy [Differential features of the norm of the literary language]. [U:] Kultura slova, 74, 34–43. (in Ukrainian)

Taranenko, O. O. (2002). Kolokvializatsiia, substandartyzatsiia ta vulharyzatsiia yak kharakterni yavyshcha stylistyky suchasnoi ukrainskoi movy (z kintsia 1980-kh rr.) [Colloquialization, substandardization, and vulgarization as characteristic phenomena of the stylistics of the modern Ukrainian language (since the end of the 1980s)]. [U:] Movoznavstvo, 4–5, s. 23–41. (in Ukrainian)

Tkachuk, M. (2018). Dialektna mova i normatyvna leksykohrafichna praktyka [Dialect language and normative lexicographic practice]. [V:] Ukrainska mova, 3, s. 54–66. (in Ukrainian)

##submission.downloads##

Опубліковано

2023-05-31

Як цитувати

Дуденко, О. (2023). Лексичний мікс у романі «Понаїхали» Артема Чапая. Філологічний часопис, (1), 30–45. https://doi.org/10.31499/2415-8828.1.2023.281354

Номер

Розділ

МОВОЗНАВСТВО