Старослов’янізми в сучасних дискурсивних практиках
DOI:
https://doi.org/10.31499/2415-8828.1.2023.281356Ключові слова:
старослов’янська (церковнослов’янська) мова, старослов’янізми, запозичена лексика, освоєння запозичень, лексичні варіанти, релігійний дискурс, офіційно-діловий дискурс, побутовий дискурсАнотація
Старослов’янська мова – одне із джерел запозичень, які увійшли до системи української мови. У багатьох наукових розвідках описано стилістичні функції старослов’янізмів у текстах класичної та сучасної художньої літератури. У статті проаналізовано використання елементів, засвоєних зі старослов’янської мови, у різних дискурсах.
Старослов’янські елементи є органічною частиною лексичного складу текстів релігійного дискурсу, зокрема дискурсу проповідницького, який призначений масовому адресатові. У творах цього жанру засвідчено лексичні одиниці, що мають відповідники в українській мові, проте автори широко вживають і книжні форми. Чимало лексем, засвоєних зі старослов’янської мови, зберігають зв’язок із мовою-джерелом, проте зазнали процесів асиміляції, особливо на морфологічному рівні.
Спостерігаємо в текстах варіанти церковнослов’янізмів та українських відповідників: древо – дерево, прихід – пришестя, родитися – рождатися.
За лексемами, у складі яких є елементи, запозичені зі старослов’янської мови (наприклад, з компонентом благо-), закріпилась оцінна функція, що зумовлює широке коло їхньої сполучуваності та вживання в різних стилях.
Лексичні одиниці із суфіксом -тель увійшли до офіційно-ділового дискурсу. Це назви осіб за діяльністю, окремі з яких є офіційними найменуваннями професій: учитель, хранитель, а також лексема вихователь, утворена на українському ґрунті за допомогою старослов’янського словотвірного афікса. Лексемами на позначення осіб із суфіксом -тель послуговуються в сучасній юридичній практиці: управитель, довіритель, засідатель.
У побутовому дискурсі аналізована лексика виражає передусім реалії, пов’язані з релігійним світоглядом. Вона вживається в молитовних зверненнях до святих, дискурсивних формулах застереження, обрядах. Побутовий дискурс широко засвідчує творення похідних від лексем-старослов’янізмів.
Завантаження
Посилання
Belei, L. (2017). Staroslovianskyi slid v ukrainskii ta inshykh slovianskykh literaturnykh movakh. [Old Slavic trace in Ukrainian and other Slavic literary languages]. [U:] Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, XLII/1, s. 23 –31. (in Ukrainian)
Bihun, O. (2015). Pereklady Biblii ta yikhnia retseptsiia u tvorakh Tarasa Shevchenka. [Translations of the Bible and their reception in the works of Taras Shevchenko]. [U:] Studia Ukrainica Posnaniensia, III, pp. 25–31. (in Ukrainian)
Zinchenko, S. V. (2019). Staroslovianizmy v movnii kartyni svitu Panteleimona Kulisha. [Old Slavonicisms in the language picture of the world by Panteleimon Kulish]. [U:] Literatura ta kultura Polissia. Seriia «Filolohichni nauky». № 96. URL: https://Iib.ndu.edu.ua/dspace/ itstream/123456789/1379/1/6.pdf (data zapytu: 15.12.2022). (in Ukrainian)
Isachuk, N. (2017). Semantyko-stylistychn osoblyosti staroslovianizmiv u zbirtsi V. Chabanenka «Sich dukhovna». URL: http://surl.li/hmzil (data zapytu: 14.12.2022).. (in Ukrainian)
Kovalenko, N. D. і Mozoliuk, O. M. (2021). Staroslovianizmy u tvori «Synii zoshyt. Arkushi dniv svitiashchykh» Myroslava Dochyntsia. [Old Slavicisms in the work «The Blue Notebook. Sheets of shining days» by Myroslav Dochinets]. [U:] Vcheni zapysky TNU imeni V. I. Vernadskoho. Seriia: Filolohiia. Zhurnalistyka, 32(71), 3/1, s. 16–21. (in Ukrainian)
Korniienko, S. I. (2010). Staroslovianizmy v poemi I. Franka «Smert Kaina» (semantychnyi i stylistychnyi aspekty). [Old Slavonicisms in I. Frank’s poem «The Death of Cain» (semantic and stylistic aspects)]. [U:] Visnyk Zaporizkoho natsionalnoho universytetu, 1, s. 210–215. (in Ukrainian)
Korniienko, S. I. (2010). Stylistychna bahatobarvnist staroslovianizmiv u riznykh zhanrakh khudozhnoi literatury. [Stylistic multicolor of Old Slavonicisms in various genres of fiction]. [U:] Aktualni problemy slovianskoi filolohii, XXIII/2, s. 556–565. URL: http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/38106/71-Korniienko.pdf (data zapytu: 16.12.2022). (in Ukrainian)
Korniienko, S. I. (2019). Staroslovianizmy v ukrainskii movi: vid semantyky do styliu. [Old Slavonicisms in the Ukrainian language: from semantics to style]. [U:] Visnyk Zaporizkoho natsionalnoho universytetu. Filolohichni nauky, 2, s. 86 –90. (in Ukrainian)
Moroz, T. V. (2014). Staro(tserkovno)slovianizmy yak dzherela movy tvoriv T. Shevchenka ta bibliinykh perekladiv P. Kulisha. [Old (Church) Slavonicism as the source of the language of the works of T. Shevchenko and the biblical translations of P. Kulish]. [U:] Naukovyi visnyk Uzhhorodskoho universytetu. Seriia : Filolohiia. Sotsialni komunikatsii, 1, s. 346–349. (in Ukrainian)
Stovbur, L. M. (2019). Inshomovni leksychni komponenty u romani V. Lysa «Stolittia Yakova» yak marker idiostyliu pysmennyka. [Foreign language lexical components in the novel «The Century of Jacob» by V. Lys as a marker of the writer’s idiostyle]. [U:] Zakarpatski filolohichni studii, 10/1, s. 33–38. (in Ukrainian)
Sherekh, Yu. (1998). Neviddilna spadshchyna (kilka sliv pro ukrainski tserkovnoslovianizmy). [Inseparable heritage (a few words about Ukrainian Church Slavonicisms)]. [U:] Yedynymy ustamy, 2, s. 1–5. (in Ukrainian)
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2023 Оксана Зелінська, Тетяна Тищенко
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.